أريد الفزعه ياهذيل أنتم قدها وقدود ^_*

فرحة خفوق

:: عضو جديد ::
إنضم
12 أغسطس 2010
المشاركات
7,522
[gdwl]الرجل لا يستطيع الاستغناء عن المرأة[/gdwl]


تؤكد دراسة قام بها ثلاثة من الأساتذة في كلية الصحة العامة بجامعة (جون هوبكنز) بالولايات المتحدة ان الزوج يشعر بالكآبة عندما تغيب عنه زوجته لفترة طويلة.. وبعض الأزواج الذين تتراوح أعمارهم بين 55 و64 سنة يهملون طعامهم وأعمالهم ومظهرهم الخارجي ويلزمون البيت في حالة غياب الزوجة كما تشير الإحصاءات إلى ان نسبة الوفيات بين الرجال الذين فقدوا زوجاتهم تصل إلى 63% مقارنة بالأزواج الذين ينعمون بحياة زوجية سعيدة.
وتؤكد دراسات أخرى أجراها مجموعة من علماء النفس البريطانيين ان المرأة لا تتمتع بأي عواطف حقيقية بينما الأزواج أكثر حنانا، حتى لو أظهروا عكس ذلك، فالمرأة تبعا لهذه الدراسات لا تهتم بغياب زوجها وتعتبر ذلك فرصة لكي تندمج مع الأهل والأصدقاء وتراجع سلوك زوجها طيلة الفترة السابقة.
ويفسر هذا السلوك عالم النفس الأمريكي جون ديلا واني قائلا إن الرجل لا يستطيع الحياة بغير المرأة بينما تستطيع المرأة ان تعيش من دون رجل كما ان الرجل يعتمد على المرأة بدرجة أكبر في الحفاظ على توازنه النفسي والعقلي ويرتبط بأمه منذ الطفولة، وعندما يصل إلى مرحلة الشباب تصبح المرأة محور حياته.. أما السر وراء عدم استغناء الرجل عن المرأة فتؤكده عدة إحصاءات خلاصتها ان الرجال غير المتزوجين أكثر إصابة بالأمراض العضوية والنفسية كما أنهم أقصر عمرا بينما تؤكد الدراسات نفسها ان النساء اللواتي يعشن حياتهن من
دون زوج تكون صحتهن أفضل.

( واترك التعليق لكم على هذا )

س1
[mark=#ffffcc]هل هذا الاستنتاج صحيح؟[/mark]
س2
[mark=#ffffff]
هل أنت القراء مع او ضد هذا الموضوع ؟
[/mark]
[mark=#33ccff]
تمنى ان تساعدوني لانه مهم في مجال دراستي وبحث مهم وسوف ينتهى
26_5
ان شاء الله
تمنى التعاون معي
وسوف يصلكم منى وعد دعوه في ظهر الغيب
[/mark]

[mark=#ffccff]
لان هذا الموضوع بذات احتاج اراء الناس وتجربهم في حياتهم وكيف يشعرون فيه ولامايشعرون !!!
وأكيد عزوتي هذيل ماتخيبون ظني فيك
[/mark]
 

مايميزني لقب

:: عضو جديد ::
إنضم
5 مارس 2010
المشاركات
3,493
حياكـ ..غاليتي الصمتـ الجريح ..
لايوجد لدي إجابه دقيقه .... حتى تعود لكـِ بالفائده ...
لكــن حعرض طرحكـ ِ على جهاتـ مختصه وأجزم انها ستفيدكـ ِ

عسى التوفيق حليفكـ بإذن الله ..إلى ان اعود دمتى بود

وايضا في انتظار أراء وتجاربـ اعضائنا الافاضل
 

فرحة خفوق

:: عضو جديد ::
إنضم
12 أغسطس 2010
المشاركات
7,522
حياكـ ..غاليتي الصمتـ الجريح ..
لايوجد لدي إجابه دقيقه .... حتى تعود لكـِ بالفائده ...
لكــن حعرض طرحكـ ِ على جهاتـ مختصه وأجزم انها ستفيدكـ ِ

عسى التوفيق حليفكـ بإذن الله ..إلى ان اعود دمتى بود

وايضا في انتظار أراء وتجاربـ اعضائنا الافاضل
هلا وغلا أختي مايميزني لقب
الف الف شكر على مرورك الراقي
وتمنى عودتك بما فيه بشر الموضوعي
وأسعدني كثير استجابتك ...
الله يعطيك الف العافيه
 

الشيناني

:: عضو جديد ::
إنضم
31 يناير 2010
المشاركات
2,157

احتمالية صحة نتيجة هذه الدراسة واردة بشكل كبير من خلال مشاهدتنا لأرض الواقع


فعلا الرجل الأعزب أو الأرمل يختلف عن الرجل المتزوج في نواحي كثيرة والنقص ملموس ومشاهد


ولكن ربما أن الأرملة أو العانس من النساء كذلك لا يختلفن عن الرجال من حيث النقص وإن كان أقل في النسبة إلا أنه لا ينعدم



هذا ما أراه على أرض الواقع



الصمت الجريح


طرح رائع وموفقة فيه بإذن الله


اشكرك


لك احترامي
 

صبا الهذلي

:: عضو جديد ::
إنضم
12 يناير 2011
المشاركات
92
بينما تستطيع المرأة ان تعيش من دون رجل

وجهة نظر قد لاتفيدك ولكن ليس من الذوق الولوج للصفحة وتركها بدون بصمة نعود لماأردت قوله:
لاأعتقد أن هذا الكلام صحيح وباستطاعتك ان تقومي باستطلاع نسائي من منهن تستطيع العيش بدون رجل حتى تثري بحثك عزيزتي هذه الفطرة التي جبل المرء عليها فلارجل يستطيع العيش بدون امرءاة ولاامراءة تستطيع العيش بدون رجل مغالطة كبيرة برأي إلا من عدمت لديهم الاحاسيس وبالتالي يصنفون غير أسوياء هؤلاء هم من يستطيعون العيش بدون شريك!!!

ثااانكس ورديه لقلبك اعتذر لعدم إفادتك

دومِِ بخير

وفقكـ الله,؛,
 

فرحة خفوق

:: عضو جديد ::
إنضم
12 أغسطس 2010
المشاركات
7,522
احتمالية صحة نتيجة هذه الدراسة واردة بشكل كبير من خلال مشاهدتنا لأرض الواقع


فعلا الرجل الأعزب أو الأرمل يختلف عن الرجل المتزوج في نواحي كثيرة والنقص ملموس ومشاهد


ولكن ربما أن الأرملة أو العانس من النساء كذلك لا يختلفن عن الرجال من حيث النقص وإن كان أقل في النسبة إلا أنه لا ينعدم



هذا ما أراه على أرض الواقع



الصمت الجريح


طرح رائع وموفقة فيه بإذن الله


اشكرك


لك احترامي


الف الف شكر على مرورك الكريم ....والراقي
اللهم أمين والجميع من يشاهد
 

فرحة خفوق

:: عضو جديد ::
إنضم
12 أغسطس 2010
المشاركات
7,522
بينما تستطيع المرأة ان تعيش من دون رجل

وجهة نظر قد لاتفيدك ولكن ليس من الذوق الولوج للصفحة وتركها بدون بصمة نعود لماأردت قوله:
لاأعتقد أن هذا الكلام صحيح وباستطاعتك ان تقومي باستطلاع نسائي من منهن تستطيع العيش بدون رجل حتى تثري بحثك عزيزتي هذه الفطرة التي جبل المرء عليها فلارجل يستطيع العيش بدون امرءاة ولاامراءة تستطيع العيش بدون رجل مغالطة كبيرة برأي إلا من عدمت لديهم الاحاسيس وبالتالي يصنفون غير أسوياء هؤلاء هم من يستطيعون العيش بدون شريك!!!

ثااانكس ورديه لقلبك اعتذر لعدم إفادتك

دومِِ بخير

وفقكـ الله,؛,

الف الف شكر على مرورك الراقي
طبعآ وأكيد وجهة نظرك باأحترامها كثير
وثقي انه محل تقدير واحترام
وأ كيد مستحيل اسال العنصر الرجل وانسى العنصر النسائي
كلهم محل تقدير واحترام
وانا عندي أراء من النساء ومسجل وفي الحفظ .....
وانا قلت اللى عنده تجربه ^_*
لانه بدون تجرب الناس مستحيل تنكشف الحقايق !!!!!!!!!!!
دمتي بود وأحترام
 

صالح الكعبي

:: عضو جديد ::
إنضم
13 يوليو 2009
المشاركات
4,367
من وجهى نظري أن المجتمعات تختلف من بلد إلى بلد ،هذه الدراسه وضعت في بلد غير مسلم ونتج عن ذلك أن بعض الزوجات ترتاح إذا غاب زوجها

بينما في البلاد الإسلامية العكس ، وإن وجد قله قليله 0

أما بالنسبة للزوج فهو لا يستغني عن الزوجه سواء عمره متقدم أو متأخر فهي شريكة حياته وهي من يقوم بشئونه ورعايته ، ومن فضل الله أن جعل بينهم مودة ورحمه ، وكذلك الحال ينعكس على الزوجه أيضاً قد لا يوجد من يقوم برعايتها إلا زوجها 0

إذا القاسم مشترك بينهما ، وهذه الدراسه أخذت حيز من الصواب في بعض ماذكر منها 0

الصمت الجريح

تقديري لك وبالتوفيق ،،،،
 

مشهور الطلحي

:: عضو جديد ::
إنضم
15 يناير 2006
المشاركات
2,484
قصيدة Je suis malade قصيدة بااللغة الفرنسية <<< والله اعلم هههههه

والقصيدة كما هي

Je suis malade
S.Lama/A.Dona
Je ne rêve plus, je ne fume plus
Je n'ai même plus d'histoire
Je suis seule sans toi
Je suis laide sans toi
Je suis comme un orphelin dans un dortoir
Je n'ai plus envie de vivre ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n'ai plus de vie et même mon lit
Se transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas
Je suis malade, complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir
Je suis malade, parfaitement malade
T'arrive on ne sait jamais quand
Tu repars on ne sait jamais où
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t'en fous
Comme à un rocher, comme à un pêché
Je suis accrochée à toi
Je suis fatiguée, je suis épuisée
De faire semblant d'être heureuse quand ils sont là
Je bois toutes les nuits, mais tous les whiskies
Pour moi, on le même goût
Et tous les bateaux portent ton drapeau
Je ne sais plus où aller, tu es partout
Je suis malade, complètement malade
Je verse mon sang dans ton corps
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
Je suis malade parfaitement malade
Tu m'as privée de tous mes chants
Tu m'as vidée de tous mes mots
Pourtant moi, j'avais du talent, avant ta peau
Cet amour me tue si ça continue
Je crèverai seule avec moi
Près de ma radio comme un gosse idiot
Écoutant ma propre voix qui chantera
Je suis malade complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir
Je suis malade
C'est ça je suis malade
Tu m'as privé de tous mes chants
Tu m'as vidé de tous mes mots
Et j'ai le cur complètement malade
Cerné de barricades
T'entends ? Je suis malade.
.
.
.
.
اليكم ترجمتها والتي قام بها الصديق محمد فري
أنــــــــا مــــريـــــض
لـــــم أعـــــد أحـــلـــم
لـــــم أعـــــد أدخــــــن
لـم أعـد أمـلـك حـتـى الحكـايـات
أنــــا وحــيـــد بــدونـــك
أنـــــا بــشـــع بــدونـــك
أشـبــه يتـيـمـا بعـنـبـر نـــوم
لـــم تـعــد لــــي رغــبــة
فــــي أن أعــيــش حـيـاتــي
تنتـهـي حيـاتـي عنـدمـا ترحلـيـن
لـــم تــعــد لــــي حــيــاة
وحـــتــــى فــــراشــــي
يتـحـول إلــى رصـيـف مـحـطـة
عــنــدمـــا تــرحــلــيــن
***
أنــا مـريـض، مـريـض بالكـامـل
مثلمـا كانـت أمــي تـخـرج مـسـاء
وتتركـنـي وحــدي مــع يـأســي
أنــا مريـضـن مـريـض تـمـامـا
تـأتـيــن، لاأعــــرف مــتــى
ترحـلـيـن، لا أعــــرف أيــــن
وسينتـهـي العـامـان دون أن تهتـمـي
***
مــثــل تـشـبـثـي بـصـخــرة
مــثــل تـشـبـثـي بخـطـيـئـة
أتــشـــبـــث بـــــــــك
أنــــــــا مـــتـــعـــب
أنــــــــا مــــرهـــــق
لـتـصـنــعــي الــســعـــادة
عــنــدمـــا يــتــواجـــدون
أســكـــر كـــــل لـيــلــة
لــكــن الـخـمــور كـلــهــا
لـهـا نـفــس الـطـعـم عـنــدي
وكــــــــل الــســـفـــن
تــحـــمـــل رايــــتــــك
لــم أعــد أعــرف أيــن أتـجـه
فـأنــت فـــي كـــل مــكــان
***
أنــا مـريـض، مـريـض بالكـامـل
أسـكـب دمـــي فـــي جـســدك
وأنا كطيـر ميـت عندمـا تناميـن أنـت
أنــا مـريـض، مـريـض تـمـامـا
حرمتـنـي مــن كـــل شـــدوي
أفرغتـنـي مــن كـــل كلـمـاتـي
رغم أني امتلكت الموهبة قبل امتلاك جسدك
***
سيهـلـكـنـي هــــذا الــحــب
اذا مــــا اسـتـمــر الــحــال
سأهـلـك وحــدي مـــع ذاتـــي
قـــــــرب مــذيـــاعـــي
كــطـــفـــل ســــــــاذج
أنـــصــــت لــصــوتـــي
مــــــنــــــشـــــــدا:
***
أنــا مـريـض، مـريـض بالكـامـل
مثلمـا كانـت أمــي تـخـرج مـسـاء
وتتركـنـي وحــدي مــع يـأســي
أنــا مـريـض، أجـــل مـريــض
أفرغتـنـي مــن كـــل كلـمـاتـي
والـقـلـب مـريــض بـالـكـامـل
مــحــاصــر بـالــحــواجــز
أتـــســـمـــعـــيــــن...؟
أنــــــــا مــــريـــــض
(منقول)



هههههههه
 

فرحة خفوق

:: عضو جديد ::
إنضم
12 أغسطس 2010
المشاركات
7,522
من وجهى نظري أن المجتمعات تختلف من بلد إلى بلد ،هذه الدراسه وضعت في بلد غير مسلم ونتج عن ذلك أن بعض الزوجات ترتاح إذا غاب زوجها

بينما في البلاد الإسلامية العكس ، وإن وجد قله قليله 0

أما بالنسبة للزوج فهو لا يستغني عن الزوجه سواء عمره متقدم أو متأخر فهي شريكة حياته وهي من يقوم بشئونه ورعايته ، ومن فضل الله أن جعل بينهم مودة ورحمه ، وكذلك الحال ينعكس على الزوجه أيضاً قد لا يوجد من يقوم برعايتها إلا زوجها 0

إذا القاسم مشترك بينهما ، وهذه الدراسه أخذت حيز من الصواب في بعض ماذكر منها 0

الصمت الجريح

تقديري لك وبالتوفيق ،،،،

الف الف شكر على تعليقك
وثق انه محل تقدير وأحترام
أسعدني مرورك الراقي
 

فرحة خفوق

:: عضو جديد ::
إنضم
12 أغسطس 2010
المشاركات
7,522
قصيدة je suis malade قصيدة بااللغة الفرنسية <<< والله اعلم هههههه

والقصيدة كما هي

je suis malade
s.lama/a.dona
je ne rêve plus, je ne fume plus
je n'ai même plus d'histoire
je suis seule sans toi
je suis laide sans toi
je suis comme un orphelin dans un dortoir
je n'ai plus envie de vivre ma vie
ma vie cesse quand tu pars
je n'ai plus de vie et même mon lit
se transforme en quai de gare
quand tu t'en vas
je suis malade, complètement malade
comme quand ma mère sortait le soir
et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir
je suis malade, parfaitement malade
t'arrive on ne sait jamais quand
tu repars on ne sait jamais où
et ça va faire bientôt deux ans
que tu t'en fous
comme à un rocher, comme à un pêché
je suis accrochée à toi
je suis fatiguée, je suis épuisée
de faire semblant d'être heureuse quand ils sont là
je bois toutes les nuits, mais tous les whiskies
pour moi, on le même goût
et tous les bateaux portent ton drapeau
je ne sais plus où aller, tu es partout
je suis malade, complètement malade
je verse mon sang dans ton corps
et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
je suis malade parfaitement malade
tu m'as privée de tous mes chants
tu m'as vidée de tous mes mots
pourtant moi, j'avais du talent, avant ta peau
cet amour me tue si ça continue
je crèverai seule avec moi
près de ma radio comme un gosse idiot
écoutant ma propre voix qui chantera
je suis malade complètement malade
comme quand ma mère sortait le soir
et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir
je suis malade
c'est ça je suis malade
tu m'as privé de tous mes chants
tu m'as vidé de tous mes mots
et j'ai le cur complètement malade
cerné de barricades
t'entends ? Je suis malade.
.
.
.
.
اليكم ترجمتها والتي قام بها الصديق محمد فري
أنــــــــا مــــريـــــض
لـــــم أعـــــد أحـــلـــم
لـــــم أعـــــد أدخــــــن
لـم أعـد أمـلـك حـتـى الحكـايـات
أنــــا وحــيـــد بــدونـــك
أنـــــا بــشـــع بــدونـــك
أشـبــه يتـيـمـا بعـنـبـر نـــوم
لـــم تـعــد لــــي رغــبــة
فــــي أن أعــيــش حـيـاتــي
تنتـهـي حيـاتـي عنـدمـا ترحلـيـن
لـــم تــعــد لــــي حــيــاة
وحـــتــــى فــــراشــــي
يتـحـول إلــى رصـيـف مـحـطـة
عــنــدمـــا تــرحــلــيــن
***
أنــا مـريـض، مـريـض بالكـامـل
مثلمـا كانـت أمــي تـخـرج مـسـاء
وتتركـنـي وحــدي مــع يـأســي
أنــا مريـضـن مـريـض تـمـامـا
تـأتـيــن، لاأعــــرف مــتــى
ترحـلـيـن، لا أعــــرف أيــــن
وسينتـهـي العـامـان دون أن تهتـمـي
***
مــثــل تـشـبـثـي بـصـخــرة
مــثــل تـشـبـثـي بخـطـيـئـة
أتــشـــبـــث بـــــــــك
أنــــــــا مـــتـــعـــب
أنــــــــا مــــرهـــــق
لـتـصـنــعــي الــســعـــادة
عــنــدمـــا يــتــواجـــدون
أســكـــر كـــــل لـيــلــة
لــكــن الـخـمــور كـلــهــا
لـهـا نـفــس الـطـعـم عـنــدي
وكــــــــل الــســـفـــن
تــحـــمـــل رايــــتــــك
لــم أعــد أعــرف أيــن أتـجـه
فـأنــت فـــي كـــل مــكــان
***
أنــا مـريـض، مـريـض بالكـامـل
أسـكـب دمـــي فـــي جـســدك
وأنا كطيـر ميـت عندمـا تناميـن أنـت
أنــا مـريـض، مـريـض تـمـامـا
حرمتـنـي مــن كـــل شـــدوي
أفرغتـنـي مــن كـــل كلـمـاتـي
رغم أني امتلكت الموهبة قبل امتلاك جسدك
***
سيهـلـكـنـي هــــذا الــحــب
اذا مــــا اسـتـمــر الــحــال
سأهـلـك وحــدي مـــع ذاتـــي
قـــــــرب مــذيـــاعـــي
كــطـــفـــل ســــــــاذج
أنـــصــــت لــصــوتـــي
مــــــنــــــشـــــــدا:
***
أنــا مـريـض، مـريـض بالكـامـل
مثلمـا كانـت أمــي تـخـرج مـسـاء
وتتركـنـي وحــدي مــع يـأســي
أنــا مـريـض، أجـــل مـريــض
أفرغتـنـي مــن كـــل كلـمـاتـي
والـقـلـب مـريــض بـالـكـامـل
مــحــاصــر بـالــحــواجــز
أتـــســـمـــعـــيــــن...؟
أنــــــــا مــــريـــــض
(منقول)



هههههههه

الف شكر على مروك الجميل
واعتبرها فاصل العلاني :4:
االموضوع
ههههههههههه
 

فرحة خفوق

:: عضو جديد ::
إنضم
12 أغسطس 2010
المشاركات
7,522
ممكن الوسمحتم اريد تجربكم في الحياة
عشان نقيم الموضوع ونعرف النسبه بتقريب



ممكن فضلآ منكم وليس امرآ عليكم
وشكر موصول لكل من شارك او كان زوار او شاهد وراح
الف شكر
 

هذلية نجد

:: عضو جديد ::
إنضم
7 يناير 2010
المشاركات
960
من وجهى نظري أن المجتمعات تختلف من بلد إلى بلد ،هذه الدراسه وضعت في بلد غير مسلم ونتج عن ذلك أن بعض الزوجات ترتاح إذا غاب زوجها

بينما في البلاد الإسلامية العكس ، وإن وجد قله قليله 0

أما بالنسبة للزوج فهو لا يستغني عن الزوجه سواء عمره متقدم أو متأخر فهي شريكة حياته وهي من يقوم بشئونه ورعايته ، ومن فضل الله أن جعل بينهم مودة ورحمه ، وكذلك الحال ينعكس على الزوجه أيضاً قد لا يوجد من يقوم برعايتها إلا زوجها 0

إذا القاسم مشترك بينهما ، وهذه الدراسه أخذت حيز من الصواب في بعض ماذكر منها 0

عزيزتي الصمت الجريح أنا لا ازيد على كلااام أخووي صاالح وطالما انوو مشروع تخرج او بحث

يستحسن تسألي من لهم خبره في المجاال امثاال الاستااذ ورااد وغيره اذا وجد

الله يوفقك ويسهل أموورك
 

فرحة خفوق

:: عضو جديد ::
إنضم
12 أغسطس 2010
المشاركات
7,522
عزيزتي الصمت الجريح أنا لا ازيد على كلااام أخووي صاالح وطالما انوو مشروع تخرج او بحث


يستحسن تسألي من لهم خبره في المجاال امثاال الاستااذ ورااد وغيره اذا وجد


الله يوفقك ويسهل أموورك

الف شكر على مرورك الراقي
ذكرتيني بالاستاذ وراد
الله يذكرك الشهاده ويحسن خاتمتك
:waaady42:المرورك
 

سحاب

:: عضو جديد ::
إنضم
30 ديسمبر 2007
المشاركات
3,250

مرحبا أختي الصمت .

في البحوث لا يحتاج الأمر إلى آراء بقدر ما تحتاجين إلى مصادر ومراجع و اثباتها .

بمعنى ماهو مصدر الموضوع الآن ؟

لا تطرحي شيئا ً في البحث بدون مرجع ( انتبهي لذلك جيدا ً ) لأن سيجعل أقوالك غير مصدقة ولا يمكن الإعتماد عليها .

بالنسبة للموضوع ....

الله خلق الأنثى و خلق الذكر ولطالما أوجد الإثنين في الحياة فوجودهما مهم للآخر أو للمجتمع .

انظري للمرأة إن لم تتزوج أو كانت مطلقة أ أرملة سيكون لديها أب أو أخ أو ابن أو ابناء أخت أو أخ ، أعني وجود الرجال في حياتها مهم وضروري .

و كذلك الرجل إن استغنى عن المرأة فهو لا يستغني عنها بشكل كامل بل سيكون لديه أم أو أخوات أو بنات أخت ..... الخ

الحياة تقوم بوجود الرجل و المرأة وكلاهما مكمل للآخر .

:)

وشكرا ً لك ِ .
 

سحاب

:: عضو جديد ::
إنضم
30 ديسمبر 2007
المشاركات
3,250
قصيدة je suis malade قصيدة بااللغة الفرنسية <<< والله اعلم هههههه

والقصيدة كما هي

je suis malade
s.lama/a.dona
je ne rêve plus, je ne fume plus
je n'ai même plus d'histoire
je suis seule sans toi
je suis laide sans toi
je suis comme un orphelin dans un dortoir
je n'ai plus envie de vivre ma vie
ma vie cesse quand tu pars
je n'ai plus de vie et même mon lit
se transforme en quai de gare
quand tu t'en vas
je suis malade, complètement malade
comme quand ma mère sortait le soir
et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir
je suis malade, parfaitement malade
t'arrive on ne sait jamais quand
tu repars on ne sait jamais où
et ça va faire bientôt deux ans
que tu t'en fous
comme à un rocher, comme à un pêché
je suis accrochée à toi
je suis fatiguée, je suis épuisée
de faire semblant d'être heureuse quand ils sont là
je bois toutes les nuits, mais tous les whiskies
pour moi, on le même goût
et tous les bateaux portent ton drapeau
je ne sais plus où aller, tu es partout
je suis malade, complètement malade
je verse mon sang dans ton corps
et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
je suis malade parfaitement malade
tu m'as privée de tous mes chants
tu m'as vidée de tous mes mots
pourtant moi, j'avais du talent, avant ta peau
cet amour me tue si ça continue
je crèverai seule avec moi
près de ma radio comme un gosse idiot
écoutant ma propre voix qui chantera
je suis malade complètement malade
comme quand ma mère sortait le soir
et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir
je suis malade
c'est ça je suis malade
tu m'as privé de tous mes chants
tu m'as vidé de tous mes mots
et j'ai le cur complètement malade
cerné de barricades
t'entends ? Je suis malade.
.
.
.
.
اليكم ترجمتها والتي قام بها الصديق محمد فري
أنــــــــا مــــريـــــض
لـــــم أعـــــد أحـــلـــم
لـــــم أعـــــد أدخــــــن
لـم أعـد أمـلـك حـتـى الحكـايـات
أنــــا وحــيـــد بــدونـــك
أنـــــا بــشـــع بــدونـــك
أشـبــه يتـيـمـا بعـنـبـر نـــوم
لـــم تـعــد لــــي رغــبــة
فــــي أن أعــيــش حـيـاتــي
تنتـهـي حيـاتـي عنـدمـا ترحلـيـن
لـــم تــعــد لــــي حــيــاة
وحـــتــــى فــــراشــــي
يتـحـول إلــى رصـيـف مـحـطـة
عــنــدمـــا تــرحــلــيــن
***
أنــا مـريـض، مـريـض بالكـامـل
مثلمـا كانـت أمــي تـخـرج مـسـاء
وتتركـنـي وحــدي مــع يـأســي
أنــا مريـضـن مـريـض تـمـامـا
تـأتـيــن، لاأعــــرف مــتــى
ترحـلـيـن، لا أعــــرف أيــــن
وسينتـهـي العـامـان دون أن تهتـمـي
***
مــثــل تـشـبـثـي بـصـخــرة
مــثــل تـشـبـثـي بخـطـيـئـة
أتــشـــبـــث بـــــــــك
أنــــــــا مـــتـــعـــب
أنــــــــا مــــرهـــــق
لـتـصـنــعــي الــســعـــادة
عــنــدمـــا يــتــواجـــدون
أســكـــر كـــــل لـيــلــة
لــكــن الـخـمــور كـلــهــا
لـهـا نـفــس الـطـعـم عـنــدي
وكــــــــل الــســـفـــن
تــحـــمـــل رايــــتــــك
لــم أعــد أعــرف أيــن أتـجـه
فـأنــت فـــي كـــل مــكــان
***
أنــا مـريـض، مـريـض بالكـامـل
أسـكـب دمـــي فـــي جـســدك
وأنا كطيـر ميـت عندمـا تناميـن أنـت
أنــا مـريـض، مـريـض تـمـامـا
حرمتـنـي مــن كـــل شـــدوي
أفرغتـنـي مــن كـــل كلـمـاتـي
رغم أني امتلكت الموهبة قبل امتلاك جسدك
***
سيهـلـكـنـي هــــذا الــحــب
اذا مــــا اسـتـمــر الــحــال
سأهـلـك وحــدي مـــع ذاتـــي
قـــــــرب مــذيـــاعـــي
كــطـــفـــل ســــــــاذج
أنـــصــــت لــصــوتـــي
مــــــنــــــشـــــــدا:
***
أنــا مـريـض، مـريـض بالكـامـل
مثلمـا كانـت أمــي تـخـرج مـسـاء
وتتركـنـي وحــدي مــع يـأســي
أنــا مـريـض، أجـــل مـريــض
أفرغتـنـي مــن كـــل كلـمـاتـي
والـقـلـب مـريــض بـالـكـامـل
مــحــاصــر بـالــحــواجــز
أتـــســـمـــعـــيــــن...؟
أنــــــــا مــــريـــــض
(منقول)



هههههههه


مرحبا أخي مشهور .

هذه الأغنية الفرنسية أحفظ جزء منها كلمات ولحن ، فقد كانت واجب علينا حفظها من رئيسة قسم اللغات بجامعة الملك عبدالعزيز وعليها عشر درجات .

طبعت لنا الورق ووزعته علينا وقالت استغلوا برنامج " ستار أكاديمي " بما أن الأغنية اشتهرت في البرنامج ذلك الوقت .



الله ذكريات :)
 
عودة
أعلى